Saudações do diretor Esta clГnica foi inaugurada em marГ§o de 2006, como uma clГnica multicultural, para atendimento tanto de japoneses como de estrangeiros que vivem dentro de uma diversidade cultural. Temos recebido consultas de pessoas de vГЎrias nacionalidades e idiomas alГ©m do japonГЄs; como o espanhol, portuguГЄs, inglГЄs, coreano e outros.
AdemГЎs de pacientes de nacionalidad japonesa, recibimos consultas de muchos extranjeros: hispanohablantes, portugueses, angloparlantes, coreanos, entre otros. En nuestra consulta nos preocupamos por escuchar todos los aspectos culturales que conforman el contexto de la vida del paciente, sus valores, su forma de vida y sus relaciones interpersonales, para asГ sentar las bases del tratamiento. El significado del nombre de nuestra clГnica “YUI” es ayudarse mutuamente. Tenemos como prioridad maximizar la fuerza de sanaciГіn que posee cada persona, convertirnos en su apoyo, pensando y caminando juntos. En caso de sentirse necesitado de ayuda, no dude en visitar nuestra clГnica. гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂ PГЎgina de la lengua de EspaГ±a estГЎ aquГ.
国民年金 日本に住んでいる外国人は - 八王子市
ブラジルの韓国移民社会に関する実態報告
87MB) ◆ネパール語 -Nepali-[単言語版](PDFファイル)(2. 97MB) [日本語+ネパール語版](PDFファイル)(1. 8MB) ◆タイ語 -Thai-[単言語版](PDFファイル)(3. 47MB) [日本語+タイ語版](PDFファイル)(4. 55MB) ◆インドネシア語 -Indonesian-[単言語版](PDFファイル)(3. 41MB) [日本語+インドネシア語版](PDFファイル)(4. 64MB) ◆ミャンマー語 -Myanmar-[単言語版](PDFファイル)(4. 18MB) [日本語+ミャンマー語版](PDFファイル)(5. 24MB) ◆カンボジア語 -Khmer-[単言語版](PDFファイル)(3. 29MB) [日本語+カンボジア語版](PDFファイル)(4. 43MB) ◆タガログ語 -Tagalog-[単言語版](PDFファイル)(3. 18MB) [日本語+タガログ語版](PDFファイル)(6. 22MB) ◆モンゴル語 -Mongolian-[単言語版](PDFファイル)(3. 33MB) [日本語+モンゴル語版](PDFファイル)(5. 82MB) 外国人の民間賃貸住宅入居円滑化ガイドライン(賃貸人・仲介業者・管理業者の方へ) 外国人の民間賃貸住宅への円滑な入居を目的として,賃貸人,仲介業者・管理会社の方のための実務対応マニュアルとして「外国人の民間賃貸住宅入居円滑化ガイドライン」を国が作成しました。また,ガイドラインには日本語,英語,中国語,韓国語,スペイン語,ポルトガル語,ベトナム語,ネパール語,タイ語,インドネシア語,ミャンマー(ビルマ)語,カンボジア(クメール)語,タガログ語,モンゴル語の14カ国語で,契約時に役立つ各種チェックシートや,「入居申込書」,「重要事項説明書」,「賃貸住宅標準契約書(平成30年3月版)」,「定期賃貸住宅標準契約書(平成30年3月版)」等の見本が掲載されています。 「外国人の民間賃貸住宅入居円滑化ガイドライン」については,こちらのホームページをご覧ください。 (参考資料)○希望状況チェックシート (PDFファイル)(1.
中学校社会 歴史/江戸幕府の始まり - Wikibooks江戸幕府の成立[編集] 豊臣秀吉の死後、徳川家康が勢力をのばしました。 徳川家康は、領地を出身地である東海地方から関東地方に(豊臣秀吉の命令によって)移されており、徳川家康は江戸(えど)を拠点にしていた。 豊臣側の石田三成(いしだ みつなり)などは、豊臣秀頼(とよとみ ひでより)の政権を守ろうとして、家康と対立した。徳川家康は、1600年の関ヶ原の戦い(せきがはらのたたかい、場所は岐阜県)で勝利し、1603年に朝廷により征夷大将軍(せいいたいしょうぐん)に任命され、江戸幕府(えど ばくふ)を開いた。 豊臣氏はまだ、大阪城を拠点に残っていたが、家康は豊臣氏を滅ぼすために1614年と1615年の二度にわたる戦争を行い、1615年に家康は豊臣氏を攻めほろぼした( 大坂冬の陣(ふゆのじん)、夏の陣(なつのじん) )。こうして、戦乱の時代が終わり、徳川氏は日本全国を支配し、江戸幕府が置かれてからの約260年間、大きな戦乱のない時代が続いた。この1603年からの約260年間を江戸時代という。 幕府の直接の支配地(現代語で「直轄地」(ちょっかつち)又は幕領という)の広さは、全国の約4分の1にあたる約700万石(ごく)です。 江戸幕府の直轄地(ちょっかつち)とは、江戸はもちろん江戸幕府の直轄地であり、そのほか、京都・大阪・奈良・長崎も江戸幕府の直轄地です。 江戸・大阪・長崎などの都市や、金銀の取れる鉱山、重要な港などが、直轄地になりました。 (※ 中学の範囲外: )昭和ごろの江戸幕府の当初についての言い伝えでは、家康が江戸の開発を始めるまでは江戸は草木のしげる、さびれていた土地だったとされていて、徳川家康たちが開発をして発展させたとされていたが、近年の研究では、その言い伝えは否定されている。戦国時代の北条氏がこの地帯を交通の重要拠点として、すでに発展させていたらしい(※ 参考文献: 『大学の日本史』、山川出版社、30ページ、2016年第1版第1刷)。家康当地前の江戸が草木のしげれる場所という言い伝えは、どうやら、江戸時代のなかば、徳川家康をほめたたえるために作られた伝説らしい。日本神話に、草木のしげれるさびれた土地を切り開いて発展させたような物語があるので、それをもとにして家康を神のような人物としてほめたたえるために作られた伝説だろう、と歴史学者たちによって考えられている。 江戸幕府[編集] 大名の種類[編集] 江戸幕府では、将軍から1万石以上の領地を与えられた武士を、大名(だいみょう)と言った。17世紀なかごろでは、日本全国で200あまりの大名がいたとされる。 大名家は、大きく3つの種類に分けられ、それによって配置も大きく異なっている。 親藩(しんぱん) 徳川将軍家と直接の血縁関係がある家。親藩(しんぱん)のうち、紀伊(きい)・尾張(おわり)・水戸(みと)を御三家(ごさんけ)という。 譜代大名(ふだいだいみょう、譜代とも言う) 関ヶ原の戦い以前から徳川氏に従っていた家。井伊氏(彦根)や稲葉氏(伊豆)が代表的な大名である。主に江戸の周辺国や京都・大阪周辺などの要地に配置されている。 外様大名(とざまだいみょう、外様とも言う) 関ヶ原の戦い前後から徳川氏に従った家。土佐の山内家や、加賀の前田家が代表的な家である。主に三都から遠く離れた地域に配置されていた。 それぞれの地方の政治は、大名に任されていた。大名の支配している地域とその支配の仕組みを合わせて藩(はん)という。また、各藩は幕府に従い、農民に対しては「年貢」(ねんぐ)とよばれる税を課していた。 このように、江戸時代には将軍と大名による人民の支配体制がとられ、このような支配体制を幕藩体制(ばくはんたいせい)という。 なお、将軍直属の家来であり、1万石未満の者のことを、「旗本」(はたもと)または「御家人」(ごけにん)といいます。 幕府による大名や朝廷の支配[編集] 幕府は大名を取りしまる法律として武家諸法度(ぶけしょはっと)を1615年に定め、幕府に無断での築城・婚姻などを禁止した。法度に違反した大名には、領地没収(いわゆる「取りつぶし」)などの、きびしい処分を行った。 また、3代将軍の徳川家光(とくがわ いえみつ)の時代に、 領地と江戸を往復する参勤交代(さんきんこうたい)をするように定めた。 また、大名の妻子(さいし)を江戸に住まわせ、江戸住まいの生活費は、大名の藩の負担になりました。参勤交代の旅費も、藩の負担です。 なお、通説として、参勤交代のねらいは、大名による反乱を防ぐために、江戸に大名の妻子を人質(ひとじち)として住まわせる事と、往復の旅費や江戸生活の出費をさせる事である、というのが通説である。 武家諸法度 (1615年) 一.
Google 翻訳 - Google Translate
Em nossa consulta nos preocupamos em ouvir atentamente o paciente dentro do seu contexto cultural; os seus valores, sua forma de vida, suas relações interpessoais, para assim, assentar as bases do tratamento. O significado do nome ‶YUI″ da nossa clГnica, Г© ajudar-se mutuamente. No tratamento, temos como prioridade maximizar a forГ§a de cura que cada pessoa possui, portanto cuidamos em dar o apoio, pensando e caminhando juntos. Em caso de sentir-se necessitado de ajuda, nГЈo hesite em visitar nossa clГnica. гЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ Portugal-lГngua pГЎgina estГЎ aqui. 인사말 ліё 클리닉은 일본분들부터 м™ёкµл¶„들까지 다양한 л¬ён™” м†Ќм—ђм„њ мѓќн™њн•м‹њлЉ” 분들을 진료н•лЉ” 다문화 클리닉으로 2006л…„ 3м›”м—ђ 개원했습니다.
日本に住む外国籍家庭に赤ちゃんが生まれたときの大切な3
入居後の住み方のルール - Live in Hiroshima
ポルトガル語で"住む"の発音の仕方 (Viver) - Speechling
45%割引ブルー系,M大人気の adidas ラグビーアルゼンチンに住む在
四谷ゆいクリニック | 外国人や外国語にも対応する精神科 四谷ゆいクリニック | 外国人や外国語にも対応する精神科 【クリニック休診のお知らせ】 11жњ€5ж—Ґпј€ењџпј‰гЃЇдј‘иЁєгЃЁгЃЄг‚ЉгЃѕгЃ™гЂ‚ The clinic will be closed on the 5th of November. A ClГnica estarГЎ fechada no dia 5 de novembro. La clГnica estarГЎ cerrada el dГa 5 de noviembre. гЂђйїйѓЁе…€з”џгЃ®дј‘診の知らせ(Dr. Abe no estarГЎ atendiendo estos dГas.
Live in Hiroshima住む 部屋を借りる時に必要なお金 家賃 日本は前月払いです。 共益費(又は管理費) 階段や廊下など入居者が共同で使う部分の電気代や清掃代,エレベーターなどの設備代に充てるお金で,家賃とは別に毎月支払います。 敷金 家賃を払わなかったり,部屋を傷つけた時の修理に備えて大家さんに預けておくお金で,家賃の1~2か月分が目安です。部屋を出る時に精算し,残りがあれば返されます。 礼金 契約時に大家さんに支払うお金で,家賃の1~2か月分が目安です。礼金は返還されません。 媒介(仲介)手数料 不動産会社へ手数料として支払うお金で,家賃の1か月分以内と決められています。 また,契約の申込み時に,多くの場合,保証人や保証会社の保証が必要になります。 入居後の住み方のルール ゴミの出し方は,住んでいる地域(市町)によって,ゴミの種類ごとに出す曜日や時間帯が決まっています。曜日や時間帯を守らないと回収されず,近所とのトラブルになるので,気を付けてください。例えば,大きな話し声やパーティ,テレビ,楽器の音などが騒音のトラブルになることがあるので注意しましょう。部屋を傷つけたり汚したりした場合は,元の状態に戻すためにお金を負担することになるので,きれいに使うように心がけましょう。壁にくぎを打ったり,ペンキを塗ったりすることは禁止されていることが多いです。廊下や階段は共有スペースです。いざというときの避難経路です。ゴミや個人の物などを置かないでください。 電気・ガス・水道の申込み 電気は,ブレーカーについているハガキに,名前,住所,使用開始日を書いてポストへ入れます。ガスは,事前にガス会社へ連絡し,入居する日にガスの元栓を開けてもらうように頼みます。ガスの開栓には,本人の立会いが必要です。水道は,市町の水道担当部局に連絡して開栓の手続きを行います。備え付けのハガキに名前,住所,使用開始日を書いてポストへ入れます。 ※いずれも,不動産会社に連絡先を聞いておきましょう。 部屋探しのガイドブック(日本で部屋探しをする外国人の方へ) 日本で部屋探しをする外国人の方の参考としていただくために,日本語,英語,中国語,韓国語,スペイン語,ポルトガル語,ベトナム語,ネパール語,タイ語,インドネシア語,ミャンマー(ビルマ)語,カンボジア(クメール)語,タガログ語,モンゴル語の14カ国語で「部屋探しのガイドブック」を国が作成しました。このガイドブックには,部屋の探し方,契約の手続き,入居後の注意点など,日本で部屋探しをして生活をする上で必要な基礎知識や役立つ情報が書かれています。日本の賃貸借契約には,諸外国とは異なる独特の仕組みがあります。このガイドブックを部屋探しの参考にしてください。 部屋探しのガイドブック ◆日本語 -Japanese- [単言語版](PDFファイル) (7.
韓国、孫興民の奮起期待 第13日見どころ - 北海道新聞
日本に住む外国籍家庭に赤ちゃんが生まれたときの大切な3つの手続き - 外国人住民のための子育て支援サイト情報提供・協力:神奈川県行政書士会国際部子どもビザさぽチーム 外国籍の家庭に赤ちゃんが生まれたら、以下の手続きをしてください。 ① 両親がともに外国籍の場合 → A、B、Cの手続きを行ってください。 ② 両親のどちらかが日本国籍の場合→ 赤ちゃんは日本国籍を取ることができます。日本国籍のみを取る場合は、Aの手続きをします。そして、日本国籍と併せて外国籍も取る場合は、AとCの手続きを行ってください。 日本の役所に出生届を出さないとどうなりますか? 日本での住民登録ができません。 健康保険証を持つことができません。 日本の在留資格の申請ができません。 在留資格の申請をしないとどうなりますか? 申請しないで60日を超えて日本にいた場合はオーバーステイになります。 60日以上日本に滞在するのであれば、生まれてから30日以内に入管に申請してください。 本国への登録をしないとどうなりますか? 本国が赤ちゃんの存在を把握していないことになります。 日本での生活にも支障が出ることがあります。 (例えば海外にいく (修学旅行など)、結婚をする、就職する、などのときに、日本では一般的に本国が発行する旅券や出生証明書、国籍証明書が求められますが、それらが取得できないことにつながるので注意が必要です。) 出生届(日本の役所への届け出) 病院にて………用紙をもらう 赤ちゃんが生まれたら、 病院は出生届の用紙を赤ちゃんの母(または家族)に渡します。 用紙の右側の出生証明書には病院の記載があります。 左側 赤ちゃんの母と父が記載する箇所があります。 自宅で記入してください。 右側 病院の「出生証明書」への記載があります。 役所に出して受理されないと出生の証明書にはなりません。 自宅にて………用紙を記入する 記入時の注意点 ●出生届における「子どもの名」については、外国人の場合、「カタカナ」で記載します。 本国法上の文字(アルファベット)を付記しておきます。 中国・韓国の国籍の方であれば、漢字で届出することもできます。※日本の漢字のみ。 提出前の確認事項 ●出生を証明する公的な証明書は2種類あります。提出先によって、どちらが必要か、チェックしておきましょう。 ①出生届受理証明書(出生届が受理されたことを証明するもの) ②出生届記載事項証明書(出生届に書いてある内容を証明するもの) 認証や翻訳が必要かどうかも、提出先によって変わります。チェックしておきましょう。 役所にて………提出する 赤ちゃんが生まれて14日以内に住んでいる市区町村の役所に行きます。 ❶「出生届の窓口」に出生届を提出します。 (児童手当や国民健康保険など、出生届以外の手続きも必要な窓口で行う) ※赤ちゃんの生まれた場所、一時的に滞在している場所の市区町村の役所にも、出すことができます。(父母のどちらかが日本人の場合は本籍地も可) 持ち物 出生届の用紙(記載済みのもの) 母子健康手帳 父と母のパスポート 届出人の在留カード その他、役所によって求められるもの ❷出生届を提出したら 入管手続き用に「出生届受理証明書」を発行してもらう。 大使館提出用に「出生届受理証明書」または「出生届記載事項証明書」を取る。 (どちらの書類が必要かは、各国大使館・領事館に確認する。) ❸入管提出用に世帯全員が記載された「住民票」(赤ちゃんを含めたもの)を取る。 在留資格(入管(出入国在留管理局)への申請) 自宅にて………確認する 子どもの在留資格はどのようなものになるか確認します。 親の在留資格で子どもの在留資格が変わります。 入管へ行く前に自宅で確認してください。 入管にて………申請する 在留資格取得許可を申請します。 出生から30日以内に、下記書類をそろえて入管に申請します。 入管への手数料は子の在留資格取得の場合は無料です。 手続きは変更される可能性があります。確認時点での情報として参考にしてください。 このマークは日本の住んでいる役所で取得する。 ①在留資格取得許可申請書 ※写真は、いりません。 ②質問書 ③出生届受理証明書(原本) ④子どもを含めた「世帯全員の住民票」(原本) ※3か月以内に発行したもの ※マイナンバーについては省略し、外国人住民特有の事項も入れてもらう。 (中長期在留者であること、国籍、在留資格、在留期間、在留期間の満了日、在留カードの番号) ⑤子どものパスポート※1または(参考)「旅券未取得理由書」※2 ※1 本国の大使館・領事館で取得 ※2 パスポート申請中の場合は、受付票を添付 (Excel) ⑥子どもを扶養する人の住民税の課税証明書、住民税の納税証明書(2種類、原本) (1年間の総所得及び納税状況が記載されたもの) ※課税証明書と納税証明書、2種類必要です。 <扶養する人が「留学」の場合> ・銀行の預金通帳のコピーなど、家族の生活するお金があることがわかるものがいります。 ⑦子どもを扶養する人の職業を証明する書類 <雇用されている方> ・在職証明書(3か月以内に発行されたもの) <事業を経営している方> ・会社の登記簿謄本 ・営業許可書のコピー ・確定申告書のコピー ・在学証明書(3か月以内に発行されたもの) ※子どもが「日本人の配偶者等」または「永住者の配偶者等」の在留資格の場合には、いりません。ただし、「永住者」の取得申請をする場合には、必要です。 ⑧身元保証書 父または母が「永住者」「日本人の配偶者等」「永住者の配偶者等」または「定住者」の在留資格の場合にのみ、提出します。 ⑨子どもを扶養する人の在留カードおよびパスポート(申請のときに提示) 確認日:2022年8月25日 (東京出入国在留管理局横浜支局) 本国への登録(大使館・領事館) 大使館/領事館にて………登録する 本国への赤ちゃんの登録は、それぞれの大使館により異なるため確認が必要です。 各国の駐日外国公館リストは以下の外務省のページからご確認ください。 各国の手続きの参考情報を以下に載せています。 手続きは変更される可能性がありますので確認時点での情報として参考にしてください。 以下に該当がない場合や最新情報は、各国大使館、または行政書士会等へお問い合わせください。 中華人民共和国 大韓民国 ベトナム フィリピン ブラジル ネパール ペルー インド アメリカ 台湾 タイ インドネシア スリランカ ※神奈川県に外国籍県民が3000人以上居住する国の情報を掲載しています。 Q:赤ちゃんの大切な3つの手続きについて、だれかに相談したり、頼むことはできますか? A: 専門家に相談し、頼むことができます。 行政書士は、市役所、入管、大使館にだす書類をあつめたり、書類をかいたり、代わりに申請に行きます。翻訳・認証もサポートします。 神奈川県行政書士会国際部には5か国の無料電話相談があります。(初回30分) ※その後、お仕事を頼むときは、お金がかかります。 【受付曜日】 月曜日:日本語 水曜日:日本語・英語 金曜日:日本語・中国語 ※第4金曜日のみ、スペイン語・ポルトガル語対応も含む ※年末年始・祝日を除く 【受付時刻】13:30~16:30 【相談時間】一回30分以内 【相談料】無料 【対応言語】日本語・英語・中国語・スペイン語・ポルトガル語の5か国語 【お問合せ】 電話 : 045-227-5560 多言語支援センターかながわ https://kifjp.
We have many patients from different cultutral backgrounds, because we have Japanese, English, Spanish and Korean speaking doctors and staffs, as well as Porguise interprepters. We respect the patients' cultures, such as the way they perceive this world, the way they live, and their communication style. We always try to carefully "listen" to their cultures. The word, "Yui" stands for "helping and supporting each other. " We try to be accompanists of our patients, who consider how make use of patiets' strength and self-care in their treatments.
(武士は)文武弓馬(ぶんぶきゅうば)の道に、(=学問と武道に、)ひたすら専念すること。 一. 大名の城は、修理する場合であっても、必ず幕府に申し出ること。ましてや、新しく城を築城することは、かたく禁止する。 一. 幕府の許可なしに、勝手に結婚をしてはならない。 武家諸法度 (1635年) 一. 大名は、領地と江戸とに交互に住むこと。また、毎年4月に江戸に参勤すること。 一. 500石以上の積みの船を作ってはならない。 一. 服装は、分相応のものを着なければならない。 さらに大名は、幕府から江戸城の修築や河川修復などの土木工事も命じられ、その費用は藩の負担になったので、ますます藩の財政は苦しくなりました。 また、幕府は公家や天皇にも法度を定め、禁中並公家諸法度(きんちゅう ならび に くげしょはっと)を1615年に定めた。そして京都には朝廷を監視するため京都所司代(きょうと しょしだい)を置いた。 中央の組織[編集] 1603年、徳川家康が征夷大将軍に任命され、江戸に幕府を開いた。3代将軍の徳川家光(いえみつ)の時代ころに、幕府のしくみが完成した。 まず、将軍の下に老中(ろうじゅう)を置き、通常時の政治の実務を取りしきらせ、それを「若年寄」(わかどしより)たちが補佐をした。通常時は、老中が将軍の次にえらい。 非常時には、大老(たいろう)が置かれた。非常時は、大老が、将軍の次にえらい。 ┏━大老 ┃ (徳川家康)将軍━╋━老中━━━━┳━大目付 ┃ ┃ ┃ ┣━町奉行 ┃ ┣━勘定奉行━━郡代・代官 ┃ ┗━遠国奉行 ┣━若年寄 ┗━寺社奉行 「大目付」(おおめつけ)とは、大名の監視(かんし)をする。 「寺社奉行」(じしゃぶぎょう)とは、寺社を取りしまる奉行である。 「町奉行」(まちぶぎょう)とは、江戸の町政をおこなう奉行である。(※ 中学3年の公民の用語でいうと、江戸の町の行政と司法(裁判)の仕事をするのが町奉行である。つまり、町奉行は、「立法」はしない。江戸時代は、司法と行政を、同じ機関が行った。) 「勘定奉行」(かんじょうぶぎょう)とは、江戸幕府の財政を取りしきる奉行である。また、幕府の直轄領(ちょっかつりょう)の監督もしている。なお、江戸幕府の直轄領のことを「天領」(てんりょう)という。(※ いちおう、「天領」(てんりょう)は中学検定教科書の範囲内。教育出版の教科書および自由社の検定教科書で紹介されてる。しかし、他の教科書では紹介されておらず、それほど重要な用語でもないだろうから、無理して覚える必要は無いだろう。下記の、歴史用語が「天領」から「幕領」に変化している件も参照のこと) つまり、勘定奉行の仕事とは、江戸幕府の財政のほか、天領を監督する仕事もしている。 (※ 備考: )なお、近年、歴史用語としては、江戸幕府の直轄領の呼び名は変更されており、「天領」から「幕領」に変わっている。つまり「幕領」とは、江戸幕府の直轄領のこと。高校の教科書でも、山川出版社(教科書会社のひとつ)の日本史Bの検定教科書を読むと、「幕領」という呼び方に変わっている。 なお、江戸時代の当時は直轄地のことは「御領」などと呼ばれえていた。それが明治時代に入り、江戸幕府の消失にともない、旧・幕府直轄領が天皇家の領土として編入されたことから、さかのぼって、江戸時代の幕府直轄領のことを「天領」と呼ぶようになった経緯のようである。だが現代の歴史学の用語としては、明治時代に天皇家の直轄領だったことなんて最早、江戸時代の研究には不要なので、なので幕府の直轄領なんだから、略して「幕領」といったほうが合理的だろいうという判断などにより、歴史用語としては「幕領」に変わった。 「遠国奉行」(おんごくぶぎょう)とは、京都・大阪・長崎などを支配する奉行である。 西国大名の監視のため、「大坂城代」(おおさかじょうだい)が置かれた。 勘定奉行のしたに、郡代(ぐんだい)や各種の代官(だいかん)が配置された。 また、幕府は、貨幣の発行権も独占し、さらに石見(いわみ)銀山や佐渡(さど)金山などを幕府の直轄地(直接の支配地)にした。 鎖国[編集] 江戸幕府はヨーロッパ諸国の軍事的干渉・宗教的干渉などをおそれ、貿易や出入国をきびしく制限する政策をとった。のちの明治時代にこのような江戸幕府の政策は「鎖国」(さこく)と呼ばれた。 デマ注意! 『鎖国』の件 ※ ネット上ではデマで、今の中学教科書に『鎖国』の文字は無いと、ときどき言われますが、しかし 帝国書院『社会科 中学校の歴史』、平成23年3月30日 文部科学省 検定済み、平成25年1月20日 発行、102ページ、 などに同等と、『鎖国』の文字があり、『日本人の出入国を禁止した政策は、江戸時代後半に『鎖国』とよばれるようになりました』と記載があります。 ネット上の知ったかぶりのデマに騙されないようにしましょう。 今後も「鎖国」という表現は使われる可能性が大です 中学・高校の歴史の検定教科書を執筆している歴史学者のひとりである山本博文(大学教授、東大)も、彼の著書で、「鎖国」という言葉が間違いだというデマを批判している[1]。 山本のいうには、 ・明治時代の「開国」という表現と対比づける必要性があるという理由や、 ・江戸時代にオランダ語通訳の志筑忠雄(しづき ただお)によって書かれた「鎖国論」という書籍の存在、 ・「『鎖国』は間違い」派は、「江戸時代の日本は中国・韓国・アイヌ・琉球・ポルトガルとも貿易していた」というのを自説の根拠にするが、そもそも「鎖国」という表現が問題視されずに検定教科書から使われていた昭和の時代からも、「江戸時代の日本は中国・韓国・ポルトガルと貿易していた」という認識であるので、一言も「貿易していない」なんて昭和の歴史学者は言っておらず、「『鎖国』は間違い」派の言説がなんの反論にもなっておらず、論理が破綻している、 ・・・というような感じで山本は批判している。 要するに、歴史研究の成果としては、単に、アイヌや琉球といった従来(昭和ごろ)は未解明だった地域との貿易の実態が、21世紀頃から解明されてきただけにすぎない。 その研究成果を反映して「4つの口」(中国・韓国・アイヌ・琉球)という表現がある歴史学者によって提唱されただけのことである。この表現風にいうなら、昭和の従来説はさしずめ「2つの口」(中国・韓国)だろうか。 ところが、それを無知な世間の人(マスコミなど)が、「鎖国」という表現が「4つの口」に変わった、というデマに置き換えているだけである。 念のため参考書を調べてみても、2020年以降に出版された中学参考書(学研や旺文社など)を見ても、「鎖国」という用語は引き続き使われています。 中学だけでなく、高校の山川出版社(教科書会社名)の2020年発行の検定教科書ですら、「鎖国」という用語があります。高校の参考書でも、その出版社の本をみても、「鎖国」の用語はあります。参考書によっては「4つの口」という用語を紹介している出版社もありますが、べつに「鎖国」と言う用語と置き換えようしなんて、していません(マスコミが勝手に「置き換わっている」と騒いでるだけです)。 もはや「教科書に『鎖国』の用語は無い」と言うのは、完全なデタラメです。またもし仮に将来、中学教科書から「鎖国」の文字が消えたとしても、高校教科書には引き続き残るでしょう。 (※ 範囲外: )「藩」という用語は廃藩置県のときに出来た、など 世間では、「江戸時代の当時、『鎖国』という用語は使ってなかったので、教科書から消すべき」という意見もあります。 しかし、そもそも「藩」という用語は廃藩置県のときに出来たらしいです。『江戸幕府』という用語自体、滅んだ鎌倉幕府や室町幕府を連想させるため、江戸幕府は自分たちの政権を呼ぶのに『幕府』という用語を使わせなかった、とも言われています。歴史用語にはこのように、当時は存在しなかった言葉も多くあります。 (※ 範囲外: )西洋とはオランダだけと交易するようになった背景 (参考文献 『大学の日本史』(山川出版社)105ページによると、)江戸時代の当初、江戸幕府は、秀吉のキリスト教の禁止政策をさらに徹底させつつも、貿易では(日本と)オランダとの貿易だけでなく、(日本と)ポルトガルとの貿易も続けようという方針であったらしい。しかし、後述する「島原・天草一揆」(しまばら・あまくさいっき)というキリスト教徒の起こしたとされる一揆により、江戸幕府はキリスト教のさらなる取りしまりの必要性を感じて、その結果、貿易相手国をオランダだけに制限したらしい。 ※ つまり、 朱印船(しゅいんせん)貿易 → キリスト教禁止 → 島原・天草一揆 → 鎖国 という順番である。 「鎖国」政策の直接要因となった出来事は、1637年の島原・天草一揆(しまばら・あまくさいっき)である。この「島原・天草一揆」とは、九州の島原(しまばら、長崎県)・天草(あまくさ、熊本県)地方で、農民たちが重税やキリスト教の取り締まりに反発して、大規模な一揆を起こした事である。 デマ注意! 『天草四郎』の件 ※ ネット上では、デマで、「天草一揆のリーダーとされた『天草四郎』の名前が今の検定教科書では削除された」みたいなデマがありますが、しかし検定教科書に堂々と、 に傍注で四郎の肖像画と一緒に書いてあります。教科書の数十年前との変化は、実際は単にカリキュラム変更で高校の範囲に、天草四郎など個々人のことが回っただけですので、デマを鵜吞みにしないようにしましょう。 このような出来事の結果、江戸幕府は、さらにきびしいキリスト教の取りしまりをするために、1639年にはポルトガル船の日本への来航を禁止した。(スペインは1624年にすでに日本への来航を禁止されていた。) ただし、いわゆる「鎖国」の例外として、オランダは日本への来航を許された。 1639年には貿易のための商館が平戸から長崎の出島(でじま)へと移され、出島でオランダ・清(しん)と日本との貿易が行われた。また、対馬藩を通じて李氏朝鮮(りしちょうせん)との貿易をしており、日本は合わせて3か国とのみ貿易を行っていた。 オランダは、日本ではキリスト教を布教していない。 江戸時代はじめごろの貿易[編集] 朱印船貿易(しゅいんせんぼうえき) 徳川家康の時代のころから、東南アジア方面の国々と貿易をしていた。なお、この貿易は、のちに廃止される。 この貿易では、日本の船に幕府の貿易許可をしめす朱印状(しゅいんじょう)という証明書が必要だったので、そのような朱印状を持っている日本船を朱印船(しゅいんせん)と呼んだ。この朱印船による東南アジアとの貿易を朱印船貿易(しゅいんせんぼうえき)という 2代将軍の秀忠の時代にも朱印船貿易は続き、キリスト教を秀忠が禁止したあとにも、朱印船貿易は続けられた。 東南アジアのルソン(今のフィリピン)やシャム(今のタイ)に日本人が集団で移り住み、東南アジア各地に日本町が出来た。 当時はスペイン人がルソン(今のフィリピン)に進出していた。 この朱印船貿易のころは、日本は貿易相手になった西洋諸国については、オランダの他にもイギリスとポルトガルとも日本は朱印船貿易をしていました。 なお、このころは、長崎県の平戸(ひらと)に、貿易のための商館がありました。 朱印船貿易により、日本からは銀が輸出されました。いっぽう、中国産の生糸や絹織物などが、日本に輸入されました。 朱印船貿易は3大将軍の家光(いえみつ)のときに終わります。 オランダとの貿易 家康は、イギリスとオランダの日本との貿易を許し、平戸(ひらど、長崎県にある)での貿易が始まる。 きっかけは1600年に豊後(ぶんご)に流れ着いたオランダ船リーフデ号に乗っていたオランダ人のヤン・ヨーステン(Jan Joosten)とイギリス人のウィリアム・アダムス(william Adams)であり、この二人が幕府の外交の相談役になったからである。 今の東京にある八重洲(やえす)の名前の由来はヤン・ヨーステンである。 スペインに遅れて貿易に参加することになったオランダは、キリスト教の布教には関心がなかった。 オランダは日本との貿易を独占するため、スペインやポルトガルはキリスト教の布教を通じて日本を侵略しようとしている、と幕府に、つげていた。 イギリスはオランダとの競争にやぶれ、日本をはなれて、イギリスの関心はインドでの貿易に変わった。 キリスト教の禁止[編集] 1612年 家康のころ、江戸幕府は1612年にキリスト教を禁止する禁教令(きんきょうれい)を出します。 1629年〜 絵踏み 3代将軍の家光の1629年のころから、キリスト教徒を発見するため、踏み絵(ふみえ)を用いた絵踏み(えふみ)が行われるようになった。 踏み絵(ふみえ)による絵踏み(えふみ) この時代、キリスト教は禁止されていたが、かくれてキリスト教を信じる「隠れキリシタン」(かくれキリシタン)がいた。このような隠れキリシタンを取り締まるため、幕府は人々にキリストやマリアなどが描かれた銅板の踏み絵(ふみえ)を踏ませるという、絵踏み(えふみ)をさせて、絵踏みをしないものはキリシタンであるとして処罰した。 1637年 九州の島原地方(しまばら、長崎県)や天草地方(あまくさ、熊本県)で、キリスト教の信者の農民など3万人をこえる反乱勢力(一揆勢力の人数は3万7000人だと言われている)による一揆が起きる。農民の反乱の理由は、キリスト教禁止によるキリシタンへの弾圧、および、領主による重い年貢などへの反乱である。 反乱軍の中心人物は、天草四郎(あまくさ しろう)とも言われる「益田時貞」(ますだ ときさだ)で、反乱軍は島原半島の原上にたてこもったが、幕府の松平信綱(まつだいら のぶつな)を中心とする兵数12万人ほどの幕府軍により、反乱軍は負けた。 この出来事を「島原・天草の一揆」(しまばら・あまくさ の いっき)と言う。「島原・天草の一揆」とは、いわゆる「島原の乱」(しまばら の らん)のことである。 宗門改帳(しゅうもんあらためちょう) 「島原・天草の一揆」後、幕府は、人々を宗門改帳(しゅうもんあらためちょう)に記し、仏教寺院にその人が仏教徒であることを証明させることで、キリスト教の禁止をさらに強めた。 鎖国(さこく)[編集] 江戸幕府は貿易を制限していき、江戸時代の貿易の相手国は最終的にオランダと清(しん、今でいう中華人民共和国)だけに、かぎられていく。 当時、オランダは台湾やインドネシアに進出していた。台湾の地に、オランダ人は「フォルモサ」(オランダ語:Formosa)という地名を名づけていた。(※ フォルモサという地名は、小中学生は、おぼえなくて良い。) スペイン人の来日を禁止する。 1633年 朱印船以外の海外渡航の禁止。 1635年 日本人の海外渡航の禁止。海外にいる日本人の帰国の禁止。 ( 1637年 島原の乱(しまばらのらん)が起きる。 あとで説明する。 ) 1639年 ポルトガル船の来航を禁止。 1824年、もしくは1825年に描かれた出島の鳥瞰図。扇形をしている。 1641年 平戸(ひらど、長崎県)にあったオランダ人の商館を、長崎の出島(でじま)に移した。長崎は幕府が直接に支配する直轄地(ちょっかつち)である。 このように、幕府は貿易を独占し、また、制限していく。 貿易だけでなく、キリスト教の布教も禁止し、また、外国人が、一部の地域をのぞいて日本に入れないようにした。 この、江戸幕府による、外国人と日本人との交流を減らして(へらして)いった対外政策は、のちに江戸時代の1800年ごろから鎖国(さこく)と言われはじめ、明治時代から「鎖国」という用語が広がります。 なお、江戸幕府は長崎のオランダ商館に、外国のようすを幕府に報告(ほうこく)させるための報告書(ほうこくしょ)の提出を義務づけ、『オランダ風説書』(オランダふうせつがき)の提出が義務づけられた。 (※ 発展: )オランダの宗教は、宗教改革のプロテスタントの国である。それまで戦国時代に貿易していた相手国であるスペインやポルトガルは、カトリックの国である。 (※ 教科書会社の副教材ワークシートを読むと、こういった分析まで教えている。プロテスタントとカトリックとの知識を、日本の鎖国政策と関連づけさせる記載も、ワークシートにある。) 結果的に、日本はカトリック国との貿易を日本国民に禁止したことになり、そして日本は結果的にプロテスタント国であるオタンダとの貿易を日本国民に認めたことになる。 朝鮮との貿易 朝鮮通信使 江戸の町を朝鮮通信使の一行がおとずれた様子です。 徳川家康の時代に、対馬藩(つしまはん)を通して朝鮮(ちょうせん)との貿易が行われます。秀吉の時代には朝鮮出兵により貿易が中断(ちゅうだん)しましたが、江戸時代に入り日本と朝鮮との国交が回復し、日本と朝鮮との貿易が再開します。対馬藩(つしまはん)の大名である宗(そう)氏の媒により、朝鮮と日本との貿易が復活します。朝鮮から日本への(、日本が輸入した)輸入品は、生糸や木綿、朝鮮人参(ちょうせんにんじん)です。 日本からは銅や銀が輸出されました。 3代将軍の家光の時代からは、日本で将軍の代替わり(だいがわり)ごとに、朝鮮からの通信使(つうしんし)が訪れるようになります。朝鮮からの通信使を 朝鮮通信使(ちょうせん つうしんし) と言います。 また、朝鮮の釜山(プサン)には倭館(わかん)が作られ、貿易の拠点になりました。 江戸時代の沖縄と北海道[編集] 琉球(りゅうきゅう)王国[編集] 首里城(しゅりじょう、方言:スイ グスク)。沖縄県の那覇市(なは し)にある守礼門(しゅれいもん)は、この琉球の王朝のころに琉球王国の国王が住んでいた首里城(しゅりじょう)というグスク(「城」のこと、沖縄方言)の正門のこと。首里城は 世界遺産(せかい いさん) に登録されている。首里(しゅり)は、今でいう、那覇(なは)のこと。 江戸時代、沖縄は「琉球」(りゅうきゅう)という王国でした。 江戸時代の初めごろ、17世紀に、琉球国は薩摩藩によって征服(せいふく)されました。そして、薩摩藩によって、琉球は年貢を取られるようになりました。 幕府や薩摩藩は、琉球国に、日本と中国との貿易を仲介させました。琉球が、日本に征服される以前から行っていた中国との貿易をつづけさせ、その貿易の利益を薩摩藩が手に入れました。 また、中国は、朝貢をする国とだけ貿易をする方針だったので、日本は、琉球国を仲介して、琉球を中国に朝貢させた。江戸幕府も、琉球に中国との貿易を仲介させるため、琉球が中国に朝貢することを認めた。 このため、琉球王国は、日本に征服されているのに、琉球は中国に朝貢するという、独特な立場の国になった。 中国との貿易のために、このような朝貢貿易という名目があったため、江戸時代のあいだ、琉球王国は、ほろんでいません。 (江戸幕府)将軍や琉球国王の代替わりごとに江戸に使節を送らせるのが慣例になり、幕府の権威(けんい)が琉球にまで及んでいる事を江戸などの人々に印象づけた。琉球からは、将軍が変わるごとに慶賀使(けいがし)と呼ばれる就任祝いの使節と、琉球王が変わるごとに謝恩使(しゃおんし)と呼ばれる感謝の使節が江戸に派遣された。 幕府は、琉球からの使節には、中国風の衣服を着させることで、あたかも中国が日本に服属しているかのような印象を、庶民に与えたと言われています。 北海道[編集] 江戸時代、北海道は「蝦夷(えぞ)」とよばれており、アイヌ民族が住んでいました。 現代では、この北海道のいくつかの民族をまとめて、アイヌ民族と呼んでいます。 アイヌは、松前藩(まつまえはん)と貿易をさせられていました。 アイヌの人が持ってくるサケやコンブを、わずかな米などと交換していたといいます。 このような不公平な貿易におこったアイヌの人たちが、1669年、反乱を起こしました。シャクシャインという人物を中心に反乱を起こしました。 松前藩は、シャクシャインをだまし討ちして殺害しました。松前藩は、停戦を申し込むとウソをいってシャクシャインをまねき、シャクシャインがやってきたところを、殺害しました。(※ 検定教科書の範囲内 東京書籍や帝国書院の教科書で、本文外の写真などの下のコラムで記述。) そしてアイヌによる反乱は鎮圧され、いっそう厳しく(きびしく)、アイヌは支配されました。 貿易の品目は、日本からは、コメや酒、鉄器などを、アイヌに輸出していたと言われています。 身分制度[編集] 江戸時代は身分制度がきびしく定められた時代です。 江戸幕府は、それ以前の秀吉の時代からの兵農分離(刀狩り)の政策を江戸幕府も受け継ぎ、江戸幕府は人々を、武士(ぶし)、百姓(ひゃくしょう)・町人(ちょうにん)に区別する身分制度を定めました。 ※ 現代語の「町」(まち、ちょう)とは、江戸時代の「町」(ちょう)は、意味がちがいます。 江戸時代の「町人」とは、今でいう、城下町などの比較的に大きな都市(当時は城下町などが都市だった)に住む住人、というような意味です。また、町人の職業も、今でいう商人と職人です。 江戸時代の身分別の人口割合。(関山直太朗『近世日本の人口構造』より) 百姓(ひゃくしょう)は、主に農民たちです。江戸時代の全人口の80%以上は百姓(農民)です。 町人は、主に、商人と(大工などの)職人です。 武士や町民のような、比較的に高い身分は、原則として、その家の親から長男に代々、受け継がれました。また、勝手に身分を変えることは出来ませんでした。 また、身分や職業や家柄などによって、住む場所がほとんど決められており、それ以外の場所に住むことは原則的に出来ませんでした。 武士は、城下町に住まわされました。 また、江戸時代は、武士・百姓・町人のほかに、「えた」「ひにん」という低い身分が定められていました。 身分別の人口割合 江戸時代の総人口: 3200万人 百姓: 約85% 武士: 約 7% 町人: 約 5% 僧侶・公家・えた・ひにん: 約 3% (身分別の人口割合 おわり)。 武士・百姓・町人[編集] 武士[編集] 武士は、人々を支配する身分でもあります。足軽も将軍も、身分は武士です。 武士の頂点に立つのが将軍であり、その下に様々な役職が置かれました。 武士の特権として、名字(みょうじ)を名乗ったり、刀を持つこと(帯刀、たいとう)は原則として武士のみ許されていた。武士の住む場所は、主に城下町でも城に近いところに住むようにされました。 百姓(ひゃくしょう)[編集] 全人口の80%ほどを百姓(ひゃくしょう)がしめた。百姓の大半は農民ですが、漁業や林業を行う人も百姓にふくまれます。 農民は、おもに農村に住まわされました。農村は、城下町よりも離れたところに作られています。 農民は主に二つに区別されており、土地を持つ本百姓(ほんびゃくしょう)と、土地をもたない水呑百姓(みずのみびゃくしょう)に区別されていました。 収穫高の40~50パーセントが年貢として納められた。年貢が5割の場合、五公五民(ごこう ごみん)と、いいます。「五公」で年貢が5割という意味です。 年代によって年貢が6割の場合もあり、その場合は六公四民(ろくこう よんみん)といいます。 年代によって年貢が4割の場合もあり、その場合は四公六民(よんこう ろくみん)といいます。 つまり、江戸時代の年貢は、五公五民ぐらいでした。 年貢となる農作物は、おもに米(こめ)ですが、地域の実情に応じて、特産品などが代わりに年貢として納められる場合もあります。 村役人は、有力な本百姓のなかから、藩などによって選ばれました。有力な本百姓は、「名主」(なぬし)、「組頭」(くみがしら)、「百姓代」(ひゃくしょうだい)などといわれる村役人に選ばれました。名主は、「庄屋」(しょうや)ともいいます。 農民への御触書(おふれがき) 農民のくらしは、贅沢(ぜいたく)をしないように、きびしく管理されました。 農民への御触書(おふれがき)によって、農民の生活のきまりが、定められました。 御触書の内容は、現代風に訳すと次のような内容です。 農民への御触書(おふれがき) 一.
外国人の方へ(がいこくじんの かたへ) - さいたま市
мќјліёмќё мќґм™ём—ђ мЉ¤нЋмќём–ґк¶Њ, 포르투갈어권, мЃм–ґк¶Њ, н•њкµм–ґк¶Њ л“± л§ЋмќЂ м™ёкµ кµм Ѓмќ 분들이 진료를 л°›кі кі„м‹л‹€л‹¤. 진료 м‹њм—ђлЉ” к·ё м‚¬лћЊмќ к°Ђм№кґЂ, мѓќн™њ л°©м‹ќ, лЊЂмќё кґЂкі„ л“± к·ё м‚¬лћЊмќ л¬ён™”м Ѓ 맥락에 л”°лќј 이야기를 м •м¤‘нћ€ л“Јкі м§Ђм›ђн•лЉ” кІѓмќ„ кё°ліё л°”нѓ•мњјлЎњ н•кі 있습니다. вЂњмњ мќґвЂќлЉ” 다 н•Ёк» м„њлЎњ 돕는다 лќјлЉ” мќлЇё 입니다. 진료시에는 к°Ѓмћђк°Ђ к°Ђм§Ђкі мћ€лЉ” мћђк°Ђ м№мњ л Ґмќ„ мµњлЊЂн•њ л°њнњн• м€ мћ€лЏ„лЎќ н•Ёк» мѓќк°Ѓн•кі к°™мќґ м•ћмњјлЎњ л‚м•„к°ЂлЉ” лЏ™л°мћђлЎњм„њмќ 자세를 소중히 н•кі 있습니다. м–ґл– н•њ л§€мќЊмќ кі лЇјмќґл‚ кі¤лћЂн•Ёмќґ мћ€мќ„ кІЅмљ°м—ђлЉ” л¶Ђл‹ґм—†мќґ 클리닉을 л°©л¬ён•ґ мЈјм‹њкё° 바랍니다.
No responsibility whatsoever is taken concerning the results of using this translation service. Please make use of this translation service with the understanding that automatic translation does not provide 100% accuracy. Click here to begin automatic translation. 簡体中文 本网站是采用机械式自动翻译服务。 翻译结果是根据翻译系统自动进行翻译。 有时根据不同情况可能会出现翻译内容不正确或误译。 对于使用本翻译服务而引起的所有后果,本网站不提供任何保证。 当使用翻译服务时,请您对自动机械翻译不具有100%正确度予以理解后再行使用。 翻译开始 Português(ポルトガル語) Neste site, utiliza-se serviço de mecanismo de tradução automática. Os resultados da tradução dependem do sistema de tradução que realiza a tradução automática. No referente à tradução, existe a possibilidade de ocorrerem traduções imprecisas ou não condizentes. Não podemos fornecer quaisquer garantias a respeito dos resultados obtidos com o uso do serviço de tradução. Ao utilizar o serviço de tradução, faça-o consciente de que traduções automáticas não são 100% corretas.
пј‰гЂ‘ 10/27пј€жњЁпј‰гЂЃ10/29пј€ењџпј‰гЂЃ11/24пј€жњЁпј‰гЂЃ12/17пј€ењџпј‰ 院長からごあいさつ このクリニックは、日本の方々から外国の方々まで、色々な文化のдёгЃ§з”џжґ»гЃ™г‚‹ж–№гЂ…г‚’иЁєеЇџгЃ™г‚‹е¤љж–‡еЊ–г‚ЇгѓЄгѓ‹гѓѓг‚ЇгЃЁгЃ—гЃ¦гЂЃ2006年3月に開院いたしました。日本人以外に、スペイン語圏、ポルトガル語圏、英語圏、韓国語圏などの外国籍の方々が多く受診されます。診察では、その人の価値観、生活の仕方、対人関係などその人の文化に沿った文脈で話を丁寧に聞き、支援することを基本に行なっています。四谷ゆいの”ゆい”は共に助け合うと言う意味です。診療では、その人自身の持つ自分で治る力を最大限発揮できるよう、一緒に考え、共にж©г‚Ђдјґиµ°иЂ…であることを大切にしています。どんなこころの悩みでも、お困りのときは、気軽にクリニックへ足をお運びください。 гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ にほんごのページはこちら Greeting from our Director Yotsuya Yui Clinic was established in March 2006, in order to help people in Japan and people from all over the world, who hold various kinds of culture.
韓国語を学ぼう: 韓国に旅行、勉強&住むためのフレーズ&語彙韓国語を学ぼう! 800を超える一般的に使われる韓国語。旅行者と初心者向けのフレーズ&語彙が入っています。このアプリを使って、韓国語を当社の話すオウムから学ぼう。オウムはいつでもどこでもスピーキングとリスニングスキルをあなたと一緒に練習します。韓国語の習得は簡単ではありません。 機能 • 一般的に使用されるフレーズ&韓国語語彙 • 正真正銘の発音 • あなたの発音を録音&比較 • お気に入りの句を保存&管理 • フォントサイズ調整 • 句&語彙をキーワードで検索 • インターネット接続不要 シナリオ • メイン - 一般 - 挨拶 - ロマンス - 食事 - 緊急 - 健康 - 買い物 - 趣味 • 旅行 - 場所 - 方向 - 運転 - 住居 - 観光 - 交通 • 基礎 - 日付 - 時間 - 数字 - 動物 - 天気 - フルーツ - 勉強 - 職業 Bravololについて • ウェブサイト: http://www. bravolol. com • Facebook: http://www.
With any kinds of mental health concerns, you are more than welcome to visit us. гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ гЂЂгЂЂгЂЂгЂЂ Click here for English Page Saludo del director Nuestra clГnica, cuyo objetivo desde su inicio fue convertirse en una clГnica multicultural, abriГі sus puertas en marzo de 2006. Recibe pacientes que comparten diferentes culturas, desde japoneses a extranjeros.
Português(ポルトガル語)/豊明市日本語 当サイトでは、機械的な自動翻訳サービスを使用しています。 翻訳結果は自動翻訳を行う翻訳システムに依存します。 場合によっては、不正確または意図しない翻訳となる可能性があります。 翻訳サービスを利用した結果について、一切を保証することはできません。 翻訳サービスを利用される場合は、自動翻訳が100%正確ではないことを理解の上で利用してください。 翻訳を開始します。 English(英語) Automatic machine translation is used in this site. Translation results are dependent on an automatic translation system. There may be cases of inaccurate or unintended translation.
57MB) ◆英語 -English-[単言語版](PDFファイル)(7. 19MB) [日本語+英語版] (PDFファイル)(5. 09MB) ◆中国語 -Chinese-[単言語版](PDFファイル)(7. 32MB) [日本語+中国語版](PDFファイル)(5. 17MB) ◆韓国語 -Korean-[単言語版] (PDFファイル)(7. 41MB) [日本語+韓国語版](PDFファイル)(4. 79MB) ◆スペイン語 -Spanish-[単言語版](PDFファイル)(7. 26MB) [日本語+スペイン語版](PDFファイル)(5. 08MB) ◆ポルトガル語 -Portuguese-[単言語版] (PDFファイル)(7. 37MB) [日本語+ポルトガル語版](PDFファイル)(5. 06MB) ◆ベトナム語 -Vietnamese-[単言語版](PDFファイル)(3MB) [日本語+ベトナム語版](PDFファイル)(1.
「クリスティアーノ・ロナウドのポルトガル、ソン・フンミン